×

Loading...
Ad by
  • 予人玫瑰,手有余香:加拿大新天地工作移民诚聘求职顾问&行业导师!
Ad by
  • 予人玫瑰,手有余香:加拿大新天地工作移民诚聘求职顾问&行业导师!

heheh, seems you did not read her article about the 10 things Chinese do far better than Canadian

Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下沙龙 / 谈天说地 / 好心当驴肝肺,看今天(7月27日)加拿大环球邮报是怎样评论大陆拍摄白求恩电视连续剧的
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛(标题)
    在一部20集,内容狂妄电视连续剧中,中国把白求恩捧为名人

    作者Geoffrey York (加拿大环球邮报住北京记者)
    (该文附有一张照片,注为:“此照片摄于2005年9月,石家庄白求恩纪念馆和坟墓前,两个中国年轻人正在摆姿势照相。白求恩在中国年轻一代已经很模糊”。)

    (全文如下)

    在整个国家贪婪和腐败横行的大气候下,共产党集权推出一场新的道德运动对此进行斗争。在下个月,一个加拿大人将在一部虚狂(extravaganza)的电视连续剧中成为焦点。1939年,在中国北方的战斗前线,诺尔曼白求恩死于帮助共产士兵。在中国最大的电视台黄金时间即将播出的20集电视连续剧中,白求恩将史无前例地被捧出名(lionize)。
    这部电视连续剧由上海市委宣传部资助,是在中国意识形态淡化,道德沦丧,是挽救“社会主义荣辱观”所做的努力中的一个重要举措。这个有关白求恩生平的电视剧,是今年夏天庆祝中国共产党成立85周年的一部分。这个牺牲自己生命,拯救成百上千中国士兵的加拿大医生,被誉为道德的典范。中共统治者不无遗力地提倡社会主义的道德和无私(奉献) 精神,就是为了平衡今天中国在意识形态上的空虚和层出不穷的腐败丑闻。今年早些时候,国家主席胡锦涛为中国人提出“八荣八耻” 道德准则。这个道德准则被印刷成成千上万的海报,散发到全国各地。在特殊的仪式上模范人物受到奖励,领导人做有关道德方面的讲话。胡锦涛的道德观是倒退到一个更古老,更简单的价值取向中。他呼吁国民“为民服务” ,“热爱祖国”, “生活朴素” ,“勤奋工作” ,不要“沉迷于奢华中”。与此同时,为了挽救马克思主义,加强爱国主义教育,提升执政党党员的道德(水准) ,政府推出一系列运动,强迫成千上万的共产党员和其他公民参加沉长的会议,坦白交待他们所犯的错误(write confession of their faults)。在这些运动中,中共宣传机构策划者描上了早期共产时代的英雄人物。1939年,这个加拿大医生首先在毛泽东的一篇文章中受到的颂扬,而后成为中国学校课本中必读的一篇,由此在中国生活过的外国人中,白求恩是最出名的一位。然而近些年来,白求恩日渐势微,年轻人中很少知道他。
    这部电视连续剧从八月12日开始播放,每次两集,共播十天,这有助于提升共产党的形像和执政的重要性。在这部电视连续剧中,加拿大知名演员Trevor Hayes扮演这个外科医生,片中追忆他在加拿大安大略省,格文赫斯特小镇上度过的童年时光。该剧预算三百万加元(注:约两亿一千万人民币) ,聘用一百多位外国演员(是中国电视剧中最多的),同时也聘用许多中国演员。该连续剧是中国所拍摄自转体片中最有雄心的一部。但同时,它有另外一个目的,即宣扬有关毛的英雄主义以及共产党的官方神话,尤其在许多中国人失去信仰的时候,强化共产党的作用和(执政)合法性。这部电视连续剧对毛进行个人崇拜式的描绘。首次提及,在1938年与日本占领军作战期间,毛这位被贬抑的领导人北上时,在肮脏的路上曾为红色士兵拾粪作燃料。在与白求恩接触时,他被描绘为一位善良,亲切,热爱孩子,饮食简单,智慧深远的人。
    这部电视连续剧以白求恩在1939年,即他来中国帮助共产大业的一年以后,在战争前线,在治疗共产士兵时伤及自己手指,以至死于血液感染而达到高潮。中国的政府媒体已经大肆赞扬这部连续剧,把它看成是强化胡领袖地位的一个方式。一家报纸说这部连续剧“是一部提倡社会主义荣辱观的生动教材”。

    该剧的导演,一位中国制片人杨杨(Yang Yang) 在接受中国记者采访时泪流满面地谈及白求恩。“他鲜明的个性(great personality) 一次又一次地打动了我”,“我对白求恩有发自内心的感激和热爱”, “我们不应该忘记,有一个外国人放弃舒适的生活来到中国和我们同甘共苦”。 但是许多年轻的中国人,即使那些被要求阅读毛的文章的人对白求恩也感到陌生。“我不会看这部电视剧”,Wang Wusi,一位23岁在北京的网站编辑说,“我没有时间看,这对我毫无意义” 。尽管在学校时她曾经被要求阅读过毛的文章,但王不能肯定白求恩那个年代处于哪一场战争。她说:“我对白求恩所知不多”。 李晓夕(音译) ,一位在北京的14岁女学生甚至被这位加拿大外科医生弄糊涂了,她说:“他的画像就挂在教室的墙上,在其下有一段话,但我记不得了”,“ 我想老师提及过白求恩是一个伟大的人,这就是我所知的一切”。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 还真是见不得人的驴肝肺
    • 这些西方国家的主流媒体对中国的报道,99%是负面的。但中国的主流媒体对西方的评价,正面的比较多。佩服你翻译了这么长一篇文章!
    • "该剧预算三百万加元(注:约两亿一千万人民币) ". 怎么算的?
      • 片人杨杨(Yang Yang) can figure out how much for the pay.
    • 一回事,西方也拍过关于达赖的影片,中国官方不也是泼凉水吗?
      • 达赖在中国不受欢迎,这是一回事么
        • 一回事,都是墙内开花墙外香。
    • 最好笑的是以前某core喜爱苏联艺术,嘻嘻TV花了一大笔钱跑到俄罗斯拍《这里的黎明静悄悄》还是什么,当时苏联都垮台N年了,很后现代主义时空错乱的感觉。白求恩,本地人都不了解
      • 作为受恩受惠一方,中国不应该感谢以白大夫为代表的这些外援吗?本地人不了解是有历史背景的,别忘了那时候北美风行反共的,白大夫能被宣传吗?就象加拿大现政府不认为刚刚死去的联合国观察员是英雄一样.
        • 今天的达赖喇嘛、各种宗教组织都想到大陆帮助社会底层,大陆怎么说他们是干涉内政、颠覆政权呢?当时也一样,他只不过是苏联和共产国际派去支援中国苏维埃的,当时的中央政府/国民党理所当然认为他是外国势力。逻辑上就是这样
          • 不论谁派的,只要是帮助抵御外晦的,本人都心怀感激,包括以陈那德为代表的美国志愿人员.您说的这些不属此类吧.
            • 先说达赖喇嘛,当年GCD没到西藏的时候他是如何帮助社会底层(农奴)的?是不是因为到了佛教发源地印度就开明了?
            • 再来说说外来宗教.本人从不反对任何人信任何教,但有几个教是不干涉他人生活内容的?小布拾打一拉可还想加上圣战的色彩呢:不只针对撒大木,连带上当地一丝蓝教众了.此外教职人员也是问题:
              美国神父在其本土还闹丑闻呢,谁能保证外派的都行为正端?此外,中国留学及学术交流人员此前还被怀疑有间谍任务,谁能保证教职人员不收集并回传各种情报?
          • 好好学学历史。当时的共产党都是国民政府领导下的八路军,白求恩帮助八路军就是帮助中国,是国民政府欢迎的。总是想当然才是最可笑的。
      • 世风日下道德沦丧,不是反华势力的造谣,执政当局默认,要不然,也不会有[八荣八辱]的倡导,病急乱投医,请来的道德楷模,居然是个有深厚基督教背景的洋人,[后现代主义时空错乱的感觉]你一针见血,我深有同感,
        • 桌子看看这篇文章, 长征70周年,各路人人马纷纷出来纪念 #3107620@0
          • 你这个词儿用的绝佳,[各路人人马],如今的中国社会,的确是三教九流各路人马统统出笼,也算是执政党似二八佳人有魅力有魄力啊,给胡萝卜,给大棒子,居然各路人马都搞得贴。不服不行啊。
        • 虽然有“有深厚基督教背景”(其父是个牧师),但他自己本身是名共产党员吧?
          • 嘿嘿,如果说,基督教在现在的西方一统天下的话,你忘了[共产主义,共产党],甚至[政党],这些概念本身,就是西方的外来物,所以才有[时空错乱的感觉]呀
      • 不是吧。《这里黎明静悄悄》如此有名正是其悲壮的反抗法西斯精神和"对于个体生命的关怀",这种正义性跨越国家和政治背景之上。别告诉我你从《拯救大兵瑞恩》看到了美国垄断资产阶级发动战争的罪恶。
      • 拍的是"钢铁是怎么炼成的". - 请俄罗斯演员到俄罗斯拍. 我的感受是中国真tmd有钱.
    • 国内搞的那些教育人的东东,让人看了的确恶心,好端端的一个凡人,非得弄成高大全不可。政治的意味太浓。
      • 高大全不可取.但也不能随意贬其为凡人,能舍身的不多,都不是凡人.
        • 自愿者因公牺牲,怎么舍身了?当年到中国帮忙的自愿者多去了。我们当然不能忘记他们,但拔高用于政治宣传目的就过了。
    • 说的不是事实吗?
      • 是......sigh.
    • 这个加拿大记者比很多中国人看得更清楚.
      • 我也不满与国内道德现状(更该向白大夫学习),但看不出'这个加拿大记者比很多中国人看得更清楚'.TA是不是看别人不拜TA信的上帝就是不道德呢?
        • 你看不出的东西太多了,不用一一列举.
      • 这个记者狗屁不通,胡拉乱扯
      • 同意
    • 三百万加元 = 两亿一千万人民币???
      • 这个不好, 容易引起汇市波动.
    • 那你说说大陆是出于什么”好心“来拍这部电视剧。是为了显示加拿大人的善良和正义感?是为了宣传中加两国的友谊?
    • 这是最反华的报纸. 里面还有一个姓王的女记者, 华人第二代, 可以是对中国百般挑刺.
      • 人家姓黄,叫黄明珍,是人民中国自己培养的大学生,满腔热忱地向往她自己的祖国,专门回北京学习多年,你发言先搞搞清爽哦。
        • 她对中国攻击得最厉害了,你也要清楚.
          • 举例看看她究竟是如何攻击的
            • 前加拿大《环球邮报》Jan Wong, 自己查吧, "Red China Blues" 她写的.
              • 说实在的,这本书写的都是事实,没有什么蓄意诋毁的地方,有些地方只是写到的gcd的痛处而已,你也犯不着跳脚。
                • 重复: 最恨的是中国人或中国的种在国外电台和电视台肆无忌惮的攻击中国. 看来你和此人是一类的.
                  • 你年轻不懂事,不能怪你。
                • 中国有句老话"儿不嫌母丑, 狗不嫌家贫" 如果做人连狗都不如了, 可想此人的为人了,劝你不要捧她的脚了.
                  • 急什么?? 纸又包不了火.
                  • “中国有句老话"儿不嫌母丑, 狗不嫌家贫" 如果做人连狗都不如了, 可想此人的为人了”!赞同!!!
                  • 中国人以狗为榜样,好!
                    • 是中国人吗,懂中文的含意吗.
                      • 赞成!狗多忠诚,个别中国人连狗都不如,肆意攻击自己的祖国。
        • 最恨的是中国人或中国的种在国外电台和电视台肆无忌惮的攻击中国.
          • 是的,这类人,只能说枉为人了
        • 这个人是加拿大长大的, 到北京留过学. 做过这家报纸的在京记者. .
          • heheh, seems you did not read her article about the 10 things Chinese do far better than Canadian
    • 这个加拿大记者的那种带有讥讽的口吻让人气愤,他不仅玷污了中国人民对白求恩的感情,也玷污了他的加拿大同胞。白求恩不远万里来到中国帮助抗击日军的侵略,他的敬业,他的无私永远受到中国人民的尊敬和爱戴。中国人民永远会记得白求恩。
      • 文章写成这样子和九评有一拼的,就不用激动了。人家也要生活的
    • 其实, 这篇报道很中肯, 中国现在需要的不是所谓的“八荣八耻”,"为人民服务", "热爱祖国", "艰苦奋斗"等宣传和说教, 而是要共产党身体力行地立法, 建立社会监督制度, 严厉打击腐败,
      才能真正扭转社会病态度, 才是真正的挽救国家, 看看湖北某市委, 为了玩一个处女就可以杀人这种恶行多年不能得到惩治, 大家就知道拍这种影片是在愚弄老百姓. 记得一为政治巨委员在某省干杯大会上讲话, 跟干部们说"大家少用点公款吃燕窝, 所有的燕窝都是假的", 他们吃的时候有没有想"艰苦奋斗"?
      做为中国人, 我感觉这些丑恶现象应该揭露, 应该揭露到政府真正重视. 掩盖这些丑行, 只能让这些人更猖狂, 更腐败, 只能让国家更走向病态.
      • 我觉得该记者把纪念白求恩活动和胡锦涛的“八荣八耻”或者恢复马列主义扯到一起有点牵强,作者对中国的了解好像还停留在文革时代的中国,也低估了中国老百姓鉴别是非的能力。
    • 楼上各位反方代表,你们知道白求恩吗?
      读读白求恩写给聂荣臻的遗信,或许能帮助你们了解为什么白求恩会活在人民心中。

      环球邮报记者故意不提中国当时的情形是国民政府领导下的八路军与日寇殊死搏斗的大前提,反而反复强调communist regim,司马昭之心路人皆知

      白求恩不管年轻时多么脾气不好,但他培养了那么多战地医生,救活了那么多抗日将士,他就是我的英雄
      • good!
    • 白求恩为中国解放事业献出了热血和生命,他绝对是个英雄。在相当长的一段时间里,对广大中国人来说加拿大在西方七国里面国家形象非常好,白求恩功不可没。无论是以他为工具为当政者粉饰,还是以他为工具攻击中国,都是非常下作的。
      • 同感。
      • 同意
      • 基本同意。加拿大人的争取和平自由的精神。
      • I agree completely
    • 原文标题如直接翻译大概是:中国将把白求恩当名人在20集电视剧中辉煌展示。 China to lionize Bethune in 20-part TV extravaganza
      不好意思,还以为是中文报纸翻译的。真心钦佩“理工科出身“的你,看得出来,下了翻功夫的。挑毛病,俺还算会,就是懒得动手去翻译,向你学习。俺真的惭愧。。
      下面学习请指教。
      从通篇原文看,基本没有贬低白求恩该剧本身的意思(对白求恩的用词都是extolled 歌颂 eulogized 赞颂)。相反,字里行间倒是流露出Communist regime 对“反贪拒腐“ 和国人“精神空虚”“道德沦丧“等等的无能为力。
      因此,
      1。extravaganza翻译成“辉煌展示“或“精彩(娱乐)展示“更合适
      2。lionize是把某人看成或当成名人对待的意思

      原文标题如直接翻译大概是:中国将把白求恩当名人在20集电视剧中辉煌展示。
      China to lionize Bethune in 20-part TV extravaganza

      因是新闻标题,大概要按内容翻译比较好。 如非要按原标题,俺水平有限,大概可翻译成:
      二十集精彩电视剧,白求恩名扬中国

      如这样翻译, 就看不出“驴肝肺“了。。。。。嘿嘿。。。。。。但国人看了内容,会感到有点“打着红旗反红旗的味道“。。。。。。

      让你见笑了,请砸砖头。。。。。。嘿嘿。。。。
    • 因为理解偏差,俺觉得该报道作者冤枉啊, 基本是西方媒体的惯常写法,基本中肯,没有恶毒攻击,也根本谈不上“好心当驴肝肺",
      • lz的意思是:论及专制,腐败,就等于是攻击。
      • 居然不用新华社的稿件, 不是恶毒攻击是什么?
      • 阿Q精神发挥到了极至,佩服。
        • 因为你对原文理解偏差翻译,该报道作者冤枉啊,你如何说AQ?
    • 楼上的那些愤青,不知你们怎样看待每年夏季和秋季有许多人到白求恩故居参观,你们是否也会象这位记者那样联想一番,认为这些人到这里是被迫的,由中共领事馆组织的洗脑活动
      • 因为你对原文理错误翻译,该报道作者冤枉啊。你应该勇于更正才是。
        • 我没错,若错也是词典编写人错了。extravaganza本身有贬讽之意,若按你那样翻译,反到有褒扬之意,与内容不符。怎样看待每年有这么多人自发地去参观白求恩故居?Steels/Warden有一所白求恩中学是怎么回事?
          • 承认错吧,同学!extravaganza的意思是:An elaborate, spectacular entertainment or display: “Washington is an extravaganza of great buildings, greenery, and monuments” ,没有任何贬意的意思。----仇恨通常是误解的产物!
          • 实际上,这篇文章可能会让中国人不舒服的词句在于:Communist regime /China's Communist rulers ,但说的是实话。
          • 闲来无事,对照译件看了一遍原文,发现文章的还是比较中立的,只是译者翻译有些问题。译者的中文基础不错,但意译加入过多的感情因素,没有表达好原文的含义,几乎所有贬义词均来自于此。列举几例:
            1)lionize----被捧,英文含义为:To look on or treat (a person) as a celebrity
            2)extravaganza----虚狂,英文含义为:An elaborate, spectacular entertainment or display
            3)persistent----横行,英文含义为:持续
            4)eroded----沦丧,英文含义为:消失
            5)层出不穷----译者自己添加
            6)throwback---倒退,英文含义为:A reversion to a former type or ancestral characteristic
            7)confession---坦白交待,英文含义为:告解(无贬义)
            8)break into tears---泪流满面,英文含义,大家都明白。

            建议翻译要忠实原文的意图,尽量采取直译的方式,在此基础上再追求信达雅。还有,查字典尽量使用英文字典,英汉字典只能起辅助作用。

            联想到常有国人抱怨说受到种族歧视,其实,主要还是在交流上产生了歧义。
          • 本来对你还存佩服之心,但你如此固执己见,不能不对你的人格和目的产生怀疑。 通篇原文没有任何贬低白求恩,只是对利用白求恩来宣扬维护中共的做法和效果不以为然。你译文谬之千里,还狡辩。
          • 大概你花了很大的心血翻译出来,就像自己的孩子舍不得扔。这可以理解。 但是为了真理真实不冤枉原文,知错必改这点勇气都没有么?如果人格不欠缺能正常思考,人言三人行必有我师,何况是网上,你如何可以致大家的眼睛智慧于不顾?
            • 别得理不饶人了 :-)
              • 非也。 只是看到如此固执己见的,真恨其不争啊。
                • 其实生活中都是不错的人,有时杠上了,找不到台阶下
    • 想补充一句:白求恩在加拿大也是个被尊敬的名人。不仅由于他对中国抗日事业的帮助,也因为他在医学方面的成就。约克大学就有一个白求恩学院,院子里还有他的雕像。
      白求恩学院大楼的橱窗里还有介绍他的生平的文章。可惜的是,那篇文章说他是在中国“内战”时期来到中国的。当时我在约克,读到这篇文章,只是一笑置之。现在想起来,或许应该给与纠正。

      哪位是在约克的朋友,不妨到白求恩学院看看,那篇文章是否还在。如果在的话,请向约克提出来。
      • ding
      • where is the place?